Şebnem Susam-Saraeva

Senior Lecturer in Translation Studies


  • BA in Translation and Interpreting (University of Boğaziçi, Istanbul, Turkey)
  • MA in Translation Studies (University of Warwick, UK)
  • PhD in Comparative Literature (University College London, UK)
  • Freelance literary and technical translator.
  • Research fellow and part-time lecturer at the MonAKO Multilingual Communication Programme and Christina Institute for Women's Studies, University of Helsinki, Finland.
  • Part-time lecturer at the University of Jyväskylä, Finland.
  • 2003, Lecturer at the University of Edinburgh, affiliated with Islamic and Middle Eastern Studies.
  • 2007, Senior Lecturer in Translation Studies


Susam-Saraeva's literary translations include the 2017 Nobel Laureate Kazuo Ishiguro’s 'The Remains of the Day' into Turkish. She is also the winner of PEN Wales Translation Challenge 2017 with her poetry translation from Küçük İskender.  Her own poems appeared in The Scores – A Journal of Poetry and Prose, Issue 3, Winter 2017 and Ambit 234, October 2018.


Responsibilities & affiliations

Beyond the University of Edinburgh, Dr Susam-Saraeva has been:

Areas of interest for supervision

Dr Susam-Saraeva is available to supervise PhD projects on translation and music, non-professionals translating and interpreting, translation and gender, translation and health, translation and personal/public narratives, and translation of literary and cultural theories.

Current PhD students supervised

Yijia Dong, Rewriting Female Discourse across Cultures: Translating Chinese Feminist Literature into English

Grey Micah, Translation of Gender-Nonconforming Characters from Japanese into English

Hanyu Wang, Queer in the fansubbed The L Word: Representation and Reception of American Queer Experiences in Chinese Translation

Past PhD students supervised

Research summary

Dr Susam-Saraeva's research interests have included:

  • Gender and translation
  • Retranslation
  • Translation of literary and cultural theories
  • Research methodology in translation studies
  • Internationalizing translation studies

She is currently working on three areas of research:

  • Translation and popular music
  • Non-professionals translating and interpreting (often within the context of social movements)
  • Translations studies and medical humanities

Research activities

View all 58 activities on Research Explorer

View all 33 publications on Research Explorer