MSc in Translation Studies
With a wide range of languages offered, this one-year taught Masters programme will enhance your practical skills in, and theoretical understanding of, translation as an activity.
Offering students the opportunity to focus on two languages, in addition to English, the University of Edinburgh is the ideal place to study translation.
Our one-year, full-time taught Masters programme will enhance your practical skills in, and theoretical understanding of, translation as an activity. It can also be completed part-time over two years.
Taught through a combination of seminars, tutorials, student-led presentations and written exercises, the programme encourages critical thinking on language use and translation and an understanding of the factors which impact on the discipline, introducing you to major concepts in translation theory and showing you how to apply them in translation practice.
Drawing on an excellent range of staff expertise and library collections, as well as visiting speakers, we’ll help you sharpen important skills, such as undertaking research and thinking analytically, writing commentaries and essays to deadline, and using a range of resources and presentation techniques.
Why study for an MSc in Translation Studies in Edinburgh?
The University of Edinburgh is an official Higher Education (HE) Language Partner of the Chartered Institute of Linguists (CIOL) and an official member of the SDL University Partner Program.
Our MSc draws on the expertise of research-active teaching staff from across the School of Literatures, Languages and Cultures, as well as experts in Translation Studies. We offer a wide variety of languages, from Arabic to Norwegian, with the opportunity to focus on two of them, in addition to English.
You will be part of an international community of students and a friendly, close-knit department with an excellent PhD programme, its own seminar series, and good links with both the CIOL and the Institute of Translation and Interpreting (ITI), as well as industry and cultural partners in the city of Edinburgh.
Combining core courses with optional courses, research training, practical translation, and a dissertation will help you sharpen professional skills while broadening your understanding of issues relating to translation, such as gender, power relations, and religion.
The University of Edinburgh Library holds some two million borrowable volumes and subscribes to 'Translation Studies Abstracts' and the 'Bibliography of Translation Studies'. Resources in the city include the National Library of Scotland, Scottish Poetry Library, Scottish Storytelling Centre and numerous theatres and cinemas, including the Traverse Theatre and Filmhouse.
Where this programme might take you
How you’ll study
Find out more and apply
You can find out more about entrance requirements, start dates, fees and scholarship opportunities for this programme on the University of Edinburgh’s Degree Finder.
Degree Finder links straight through to EUCLID, the online system for applying to postgraduate programmes at the University of Edinburgh. Applications for studying in 2019/20 are now open.
Help us shape an exciting new programme!
We would like to hear your views on a potential new programme in intermediality (literature, film and the other arts). Our survey takes around five (5) minutes to complete and your feedback will help shape the content and structure of this new programme. There is also the opportunity to leave your contact details so that we can keep you up to date on any developments.