Lecturer in Japanese
Yoko Matsumoto-Sturt took up a position as lecturer in Japanese Studies in 2004.
After her first degree in Phonetics and Linguistics at University College London, she studied at the University of Edinburgh, where she took herMSc and PhD degrees in Linguistics and Applied Linguistics.
During her postgraduate degrees, she was engaged in research and teaching in Japanese Studies at the University of Edinburgh, and she also had various professional experiences in the translation industry as an in-house interpreter/translator for the BBC (broadcasting translation) and the automobile industry (technical translation).
After her PhD, she was engaged in various funded research projects including a residence at Rikkyo University and Waseda University, Tokyo, as a Japan Foundation Japanese-Language Education fellow (2006). Yoko is currently working on topics related to Applied Japanese linguistics, Japanese pedagogy including early language learning and second language translation.
Responsibilities & affiliations
AILA Research Network in Early Language Learning
- Association of Japanese Language Teachers in Europe (AJE)
- The British Association for Teaching Japanese as a Foreign Language (BATJ)
- Film in Language Teaching Association (FILTA)
- The Society for Teaching Japanese as a Foreign language (日本語教育学会)
Academic service (internal)
- 2011-present: Director of the Japanese Language Proficiency Test (JLPT) Edinburgh Test Centre
- 2006-present: Personal Tutor (Director of Studies)
- 2012-2013 : Head of Subject (Japanese)
- 2006-2010: Undergraduate Curriculum Committee representative
- 2006-2010: Board of Studies representative
Academic service (external)
- 2012-2016: External (visiting) examiner for the two MA programmes for School of Oriental and African Studies (SOAS): MA Applied Linguistics and Language
- 2016: External examiner (PhD) for Graduate School, SOAS.
- 2007-present: Ad-hoc peer reviewer: Routledge (12/2007), Electronic Journal of Foreign Language Teaching e-FLT (04/2010), Bologna University Press (02/2011), Oxford University Press (03/2012), Foreign Language Annals (06/2012)
- 2007-2010: Editorial board, BATJ Journal
- 2005: External examiner (MA) for the School of Languages, Cultures and Linguistics at Monash University, Australia
- 2003-2005: External Examiner with Dublin City University, Dublin, Ireland
- 2002-2005: Academic advisor and External Examiner for Dundee Business School, University of Abertay Dundee, Scotland, UK
- 2000-2004: Key member of the Berlin project (European teaching material bank project) with funding from the Japanese Ministry of Education
Non-academic activities (external)
- 2012-2016: Member of the BATJ Executive Committee
- Contributing to ‘The sixth Japanese Speech Contest for University Students’ as an interlocutor on 26th February 2011.
- Contributing to ‘The Fifth Japanese Speech Contest for University Students’ as an interlocutor on 27th February 2010.
- Interviewer for the Japan Exchange and Teaching (JET) Programme by the Ministry of Foreign Affairs (Embassy of Japan in the UK) in 2003.
- Translation work for The Royal Museum of Scotland, Ivy Wu Gallery (1996)
Dr Matsumoto-Sturt organizes/teaches courses on Japanese Language 4, Language Communities and Variation in Japanese, Japanese Cyberpunk: Non-Western futuristic fantasy in popular visual genres. She also contributes to Researching Japan: Skills, Methods and Critiques, and Thinking Through Japan.
Dr Matsumoto-Sturt organizes/teaches courses on Language Communities and Variation in Japanese, Japanese Cyberpunk: Non-Western futuristic fantasy in popular visual genres, and Portfolio of Written Translation Exercises in Japanese 2.
Open to PhD supervision enquiries?
Past PhD students supervised
Co-supervision with other Schools
Maki Kubota (2015-2017 with (1) JFEC Grant no.5780416, £1850.00, and (2) The Great Britain Sasakawa Foundation Youth and Education grant, £1000.00).
Yoko's main research interests are Japanese Applied Linguistics, Translation pedagogy, and Japanese social media and digital writing.
Her recent research covered the following research topics: (1) Teaching Japanese as a Foreign Language (JFL) for Young Learners, (2) Japanese pedagogy (Second language translation, CLIL: Content and language Integrated Learning on Japanese popular films), and (3) Language, Society and Culture
Current research interestsJapanese for Young Learners project - see the project page for further information.
Past research interestsSecond Language Translation as an Academic exercise at Higher Education in UK and Beyond [国際交流基金 日本語教育フェローシップ]
Japanese for Young Learners project [2015-current]
Japanese for Young Learners project
The project aims to develop the teaching and learning of Japanese as a Foreign Language (JFL) for young learners in Scottish primary/secondary schools, and to explore approaches to supporting schools and training teachers. This research and development on the teaching and learning of Young JFL content will be beneficial for the day-to-day teaching practices of primary and secondary school JFL teachers within and beyond Scotland.
The current research on Young JFL has two components: (a) a theoretical perspective on designing teaching/learning contents based on <Yasashii Nihongo> (Easy Japanese) with an emphasis on the reduction of grammatical content, for very limited required teaching hours in JFL classroom; and (b) a perspective on a newly-introduced non-alphabetic literacy that is underpinned by empirical studies of JFL academic writing and kanji class.
 <Yasashii Nihongo> (Easy Japanese) research
- Developing young JFL in the Scottish primary context: Japanese for Young Learners Project
 on non-alphabetic literacy
Current project grants
The Japan Foundation Grant Program for Sakura Network (£2,830) for University of Edinburgh Seminar, Workshops and Teacher Training Session (August 2018-March 2019)
Past project grants
The Japan Foundation Grant Program for Sakura Network (£2,676) for one day conference - Developing young JFL in the Scottish primary context: Japanese for Young Learners Project (スコットランド児童生徒に対する日本語教育の実践と研究) held on 28 August 2017.
- 15th International Conference of the European Association for Japanese Studies, 30 Aug - 2 Sep 2017
- Languages’ in the Primary Classroom, 22-23 June 2017
- The 18th BATJ Annual Conference, 4 -5 September 2015
- East Asian Translation Studies Conference on19 - 20 Jun 2014
- スコットランドにおける年少者日本語教育と＜やさしい日本語＞ 2018年2月17日‐18日、２０１８年学習院大学主催シンポジウム＜やさしい日本語＞と多文化共生
- ' Japanese onomatopoeia and mimetic words - Why are they difficult to translate? ' at Scottish Society part of the Chartered Institute of Linguistics, Scotland on 21 Nov 2015
- Japanese for Young Scottish Learners: Practice, pedagogy and reflection on 28 Aug 2017
- Japanese for Young Learners Project - 6 week teacher course, 20 April- 25 May 2017
- Turning Japanese! An introduction to Japanese for young learners on 24 Jan 2017
- Primary/Sexondary Teacher workshop (Fife) on 5 May 2016
- Japanese Teacher workshop - Marugoto@Edinburgh on 20 Jun 2016.
- Volunteer Japanese Teaching Opportunity at University of Edinburgh Training Day on 30 Mar 2015.
- BATJ Early Summer Conference on Translation in Japanese Language Teaching at University of Edinburgh, 22- 23 Jun 2013
1+2 Languages Leadership Programme on 3 Jul -7 Jul 2017
- '1+2 APPROACH: Teaching Young Japanese Learners in Scottish Primary Education', 15th International Conference of the European Association for Japanese Studies, 30 Aug - 2 Sep 2017
- ‘Japanese language in the Scottish primary classroom’, Languages’ in the Primary Classroom, 22-23 June 2017
- 'Japanese for members of society: Putting intercultural communication and attitudinal expression into social context in JFL advanced class', The 18th BATJ Annual Conference, 4 -5 September 2015
- 'Pedagogical translation in Scottish Picture book for Japanese Children', East Asian Translation Studies Conference , 19 - 20 Jun 2014
スコットランドにおける年少者日本語教育と＜やさしい日本語＞ (6 pages) 17 Feb 2018
Contribution to conference › Paper
Developing young JFL in the Scottish primary context: Japanese for Young Learners Project (12 pages) (Forthcoming, 2018)
Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Conference contribution
翻訳と日本語教育-翻訳を日本語学習ツールとして使うために-: Translation in Japanese language teaching (15 pages) 1 Sep 2014. In BATJ Journal, 15, 80-88.
Research output: Contribution to journal › Article
Adapting an alternative pedagogical approach to promote second language translation as a language learning tool (12 pages) May 2012. In the 19th Princeton Japanese Pedagogy Forum, 40-51.
Book/Report/Conference proceeding › Conference contribution