Ruby Rennie

Lecturer: TESOL, language, literacy, digital education

Background

My teaching career started with a PGCE qualification from Jordanhill College, Glasgow, in English literature and language. I then taught in secondary schools in Scotland for three years before moving to Peru and developing an interest in foreign and second language teaching and learning. I gained a position as Head of department in the English section of a primary and secondary school in Lima. I worked in contact with other British and American schools in Lima, and also with the British Council, and was involved in a joint schools project to develop common assessments for English language.

I returned to Scotland in 1994 and completed my Master's degree in Applied Linguistics, with my dissertation topic having a focus on literary stylistics. I had various English language teaching posts in Edinburgh, including the Institute for Applied Language Studies (IALS), Telford College, Jewel and Esk Valley College and Heriot-Watt University. I later left Edinburgh to work in South Korea as a university lecturer, and then returned to Edinburgh and took up various posts again. While in South Korea I was involved in writing materials and running workshops for teacher education for Primary School teachers, to support them in introducing English in early years. 

In 1998 I joined Moray House Institute of Education as Director of Studies for the English Language Centre, and was seconded to MPIK (in Kuala Lumpur) on a joint Malyasian-UK teacher training programme at the time of the merger of Moray House with the University of Edinburgh (Moray House then became the Faculty of Education, and then later changed name again to the Moray House School of Education). I returned to the UK in 1999 to continue working as a lecturer in TESOL, Digital Teaching and Learning, literature and language, teaching on both undergraduate and post-graduate programmes. I was Director of the MEd TESOL programme for a number of years. I was also (for five years) the School Coordinator for Accessible Learning, and continue to have a strong interest in developing learning support and learning for all.

I have always had an interest in digital technologies and while working at IALS I worked with the computing support officer in developing new systems and support for tutors and students. I was one of the founding tutors on the Master's in Digital Education programme, and I continue to offer a Master's level course in online language learning.

Qualifications

1979-1983 MA Honours English Language and Literature Glasgow University

1983-1984 Diploma in Education Glasgow University

1983-1984 Post-graduate Certificate in Education (secondary English) Jordanhill College of Education, Glasgow

1991 RSA Certificate in Teaching English as a Foreign Language Basil Paterson College, Edinburgh

1992 Course for Teacher Trainers and Heads of Department Asociación Cultural Peruano-Británico, Lima, Peru

1994 RSA/Cambridge Diploma in Teaching English as a Foreign Language Institute for Applied Language Studies, Edinburgh

1994-1995 MSc in Applied Linguistics University of Edinburgh (Dissertation topic: A literary Stylistics Analysis of “The Prime of Miss Jean Brodie”)

2012 MSc in Education Policy and Practice,  University of Edinburgh

Responsibilities & affiliations

 

Committee member and newsletter editor for the Poetics and Linguistics Association (PALA)

Advisor for Mendeley (referencing software)

 

Undergraduate teaching

I teach language and literacy (BEd Primary Education and MA Primary with - )

I am coordinator for a year 4 option course in TESOL

Postgraduate teaching

  • PGDE Primary - language and literacy
  • Online Language learning (MSc Language Teaching)

 

Open to PhD supervision enquiries?

No

Research summary

  • online learning - pedagogical concerns
  • CALL: Computer-Assisted Language Learning
  • teacher education in TESOL
  • hypertext and language/discourse
  • literary stylistics

Research activities

View all 2 activities on Research Explorer

Project activity

Knowledge Transfer Partnership - developing a digital game for language learning; in partnership with Nosebleed Interactive