Thesis title: Tracing the Transmission of Scandinavian Literature to the UK: 1917-2017
I was awarded my PhD in Scandinavian Studies in 2018. My thesis examines the transmission of Scandinavian literature to the UK over the last century through a series of case studies based on a theoretical framework encompassing function-oriented descriptive translation studies and polysystems theory. I also hold an MA (Hons) in Scandinavian Studies and an MSc in Translation Studies, both from the University of Edinburgh.
I was the 2017 SWEA International Scholar in Research of the Swedish Language, Literature and Culture.
From 2013 until 2016 I was a University of Edinburgh College of Humanities and Social Sciences Research scholar, and I am the recipient of the Swedish Women's Educational Association International, Inc. Stipend for Research in Swedish Language, Literature and Society in 2017.
I was a co-organiser of the Nordic Research Network (NRN) Conference 2016 London at IMLR in November 2016, and I was the chair of the NRN 2015 organising committee for the conference held at the University of Edinburgh in February 2015.
I co-edited a volume published by Norvik Press featuring fresh interdisciplinary research on Nordic topics being undertaken by early career scholars in the UK, released in 2016. I am a regular contributor to Swedish Book Review.
I have worked as a commercial and literary translator, and have published half a dozen translations. I was shortlisted for the 2015 International Dagger by the Crime Writers’ Association. I am a member of the Translators Association, and an associate member of the SFÖ. I am additionally the Chair of the Swedish-English Literary Translators' Association.
- CAD 1000 grant from the Canadian Initiative for Nordic Studies (2018)
- The Swedish Women's Educational Association International, Inc. Stipend for Research in Swedish Language, Literature and Society (USD 10,000) (2017)
- CAD 700 grant from the Canadian Initiative for Nordic Studies (2017)
- £1200 DELC Small Project Grant (with Guy Puzey) (2016)
- SEK 30,000 grant from the Åke Wiberg Stiftelse, Sweden (with Barbara Tesio, Ryan Foster, Chris Cooijmans and Laura Chapot) (2016)
- £1000 grant from the Anglo-Swedish Literary Foundation (with Barbara Tesio, Ryan Foster, Chris Cooijmans and Laura Chapot) (2016)
- £500 grant from the Anglo-Norse Society (with Barbara Tesio, Ryan Foster, Chris Cooijmans and Laura Chapot) (2016)
- CAD 1000 grant from the Canadian Initiative for Nordic Studies (2015)
- £2000 grant from the University of Edinburgh’s Researcher-led Initiative Fund (with Barbara Tesio and Ryan Foster) (2014)
- University of Edinburgh College of Humanities and Social Sciences Research Studentship (2013-2016)
- School of Literatures, Languages and Cultures Alumni Masters Scholarship (2011)
Ibsen, Brandes and Strindberg (2014/15)
Ingmar Bergman and Cinema (2014/15)
Scandinavian Civilisation B: From National Romanticism to the Nordic Model (2016/17, 2017/18, 2018/19)
Scandinavian Languages 2 (2011/12, 2014/15, 2015/16, 2016/17, 2017/18, 2018/19)
Scandinavian Language Paper 2 (2011/12, 2013/14, 2014/15)
Scandinavian Literature 2 (2015/16, 2016/17, 2017/18, 2018/19)
Scandinavian Historical and Cultural Topics 2 (2013/13)
Scandinavian Historical and Cultural Topics: From Runes to Rock Music (2014/15)
Swedish 1 (2011/12, 2015/16, 2017/18)
Swedish 4 (2015/16)
Thinking Translation: A Beginner's Guide (2018/19)
- Facilitator for Kickstart workshop in Scandinavian Studies (2012)
- Technology and Translation in the Workplace (2018/19)
- Beyond Borealism: New Perspectives On The North. Eds. Ian Giles, Laura Chapot, Chris Cooijmans, Ryan Foster, Barbara Tesio. London: Norvik Press, 2016. Print.
Book chapters and articles
"A Career in Swedish Literary Translation - Up To Now" Swedish Book Review 2017.1 (2017). Print.
"Twilight over Europe" Swedish Book Review 2016.2 (2016). Print.
"A report from Nordic Research Network 2015 in Edinburgh?" Scandinavica 54.2 (2015). Print.
"Three per cent?" Swedish Book Review 2015.2 (2015). Print.
"Success Doesn’t Always Sell: Why Didn’t Göran Tunström Do Better In English?" Swedish Book Review 2014.2 (2014). Print.
"The Fårö Documents: The Political or the Regionalised Ingmar Bergman." Illuminating the North: Proceedings from the Nordic Research Network Conference 2013. Eds. Agnes Broomé, Pei-Sze Chow, Nichola Smalley, Louisa Taylor, Essi Viitanen. London: Norvik Press, 2013. Print.
"Who Actually Are Translators of the Scandinavian Languages (and What Are They Paid)?" Swedish Book Review 2013.2 (2013). Print.
- "End of Summer" Swedish Book Review 2017.2 (Forthcoming). Print.
- "Our skin, our blood, our bones" Swedish Book Review 2016.2 (2016). Print.
- "Unfortunately, I’m dead and can’t come to school today" Swedish Book Review 2016.1 (2016). Print.
- "Traitors" Swedish Book Review 2015.2 (2015). Print.
Roll, Liselotte. Good Girls Don't Tell. Amsterdam: World Editions, 2016. Print
Jonsvik, Berit. Konstepidemin – Epidemic of Art. Gothenburg, Sweden: Konstepidemin, 2016. Print.
Huuva, Greta. Nature Is My Kitchen. Gällivare, Sweden: VARDA, 2014. Print.
Norman, Andreas. Into A Raging Blaze. London: Quercus, 2014. Print.
Andersson, Gunnar. Vikings! Edinburgh: National Museums of Scotland, 2013. Print.
Bernacchioni, Veronica, ed. Laponia: Nature and Natives. Gällivare, Sweden: VARDA, 2013. Print.
Strindberg, August. "The Dance of Death (Part 1)." Donmar Warehouse, 2012. Literal translation.
Komplitt: Forum for Comparative Literature, Lund University, November 2017: Nordic Noir: A Portal For Understanding Scandinavian Literature In Britain? [Invited speaker]
Nordic Research Network 2017, University of Aberdeen: From Gela Alta to Fortitude: the British Love Affair with the Frozen North
SWEA International Stipend Award Ceremony, Helsingborg City Hall, Sweden, June 2017: Mottagandet av översatt skandinavisk litteratur i Storbritannien
Rethinking Scandinavia, The Centre for Scandinavian Studies Copenhagen-Lund, Lund, Sweden, June 2017: 'The greatest writer in the world': Agnar Mykle - Scandalous Rogue or Man of Letters?
SWEA Toronto Chapter, Toronto, Canada, May 2017: What's in perception? Scandal, utopia and snow
Association for the Advancement of Scandinavian Studies in Canada (AASSC) Annual Conference 2017, Ryerson University, Canada, May 2017: Far Removed: Perceptions of Scandinavia in Cultural Translation
Nordic Translation Seminar, Writers Centre Norwich (supported by the Nordic Council of Ministers), May 2017
Nordic Research Showcase: Scandinavian Studies at the Universities of Edinburgh, Lund and Copenhagen, University of Edinburgh, April 2017: Hamsun in Britain
250 Year of FoI, Free Word Centre, London, December 2016: Translating His Majesty's Ordinance for the 21st Century Reader
Negotiating Nations, University of Edinburgh, October 2016: Does It Translate? The Translation of an 18th Century Legal Text [with Peter Graves]
The International Association of Scandinavian Studies (IASS) Conference, University of Groningen, Netherlands, August 2016: Panel discussion on the academic status and position of the smaller languages and literatures
The International Association of Scandinavian Studies (IASS) Conference, University of Groningen, Netherlands, August 2016: ‘Hamsun’s great year in Britain’: The Late Rise and Early Decline of Knut Hamsun in Britain
- Lund University Literature Department Visit to the University of Edinburgh, June 2016: A Translation Research Project
- Översättarkonferens på Långolmen, Stockholm, May 2016
- LLC Blethers, University of Edinburgh, February 2016: How To Organise A Conference In 400 Seconds
- SFÖ English Network Mini Conference, London, November 2016
- 11th International Postgraduate Conference in Translation and Interpreting, University of Edinburgh, October 2015: Story of a Crime: The Decalogy that Disappeared. The Loss and Rediscovery of Translated Genre Fiction Pioneers.
- Translation Studies Research Seminar Series 2015-16, University of Edinburgh, October 2015: Nordic Grey – The Origin Story of Nordic Noir
- LLC Work in Progress Seminar, University of Edinburgh, September 2015: Sjöwall and Wahlöö: A Case of Sui Generis Scandinavian Literary Transmission?
- Translating the Literatures of Small European Nations, Bristol University, September 2015: Doctoral discussant for panel
- Association for the Advancement of Scandinavian Studies in Canada (AASSC) Annual Conference 2015, University of Ottawa, Canada, June 2015: Crime Fiction Writers Maj Sjöwall And Per Wahlöö In English: A Case Of Sui Generis Scandinavian Literary Transmission?
- Third Durham Postgraduate Colloquium – Theoretical Frameworks and Methodologies, Durham University, February 2015: Research in Translation Studies: A Feeling For Translation – The Reception of Scandinavian Literature in the UK in the 1990s
- LLC Work in Progress Seminar, University of Edinburgh, October 2014: A Feeling for Translation – The Transmission of Scandinavian Literature to the UK in the 1990s
- Scandinavian Studies Research Seminar Series 2013-14, University of Edinburgh, April 2014: Tracing the Transmission of Scandinavian Literature to the UK: The Elongated Twentieth Century
- The Society of Swedish Literature in Finland Visit to the University of Edinburgh, September 2013: Vad är inverkan av receptiv flerspråkighet inom ett nordiskt kulturellt sammanhang? Sett egenom ögonen av aktiva översättare
- Nordic Research Network 2013, University College London: The Fårö Documents: The Political or the Regionalised Ingmar Bergman
- Northern Studies Virtual Conference 2012, University of the Highlands and Islands: The Fårö Documents: The Political or the Regionalised Ingmar Bergman
- Nordic Research Network 2012, University of Edinburgh: Translational Issues in Translating the Opening of Tjuven by Göran Tunström