Translation Studies

Whose Voice is it Anyway?

Whose Voice is it Anyway? is a series of annual events delving into translation practices organised by Dr Charlotte Bosseaux with guest academics and professional translators in collaboration with the European Commission.

Whose Voice Is it Anyway? Ethical challenges

Join us for the fourth event in the Whose Voice Is it Anyway? series, an afternoon of reflection on ethical challenges in a translation and interpreting context.

Reflecting on ethical challenges in a translation and interpreting context

A group of people photographed from the back facing a line of speakers in a rounded room with windows
On May 23rd 2023, a group of around 60 professionals, academics, students and laypeople attended the fourth event in our series titled “Whose Voice is it Anyway?” at the University of Edinburgh, to discuss ethical challenges and issues in translation and interpreting.

Reflecting on emotions in a translation and interpreting context

Whose Voice is it Anyway 2018
On March 23rd 2018, a group of around 70 professionals, academics, students and laypeople attended the third in a series of events titled “Whose Voice is it Anyway?” at the University of Edinburgh, to discuss the translation of trauma and emotions. The event was sponsored by the University of Edinburgh, the European Commission and the Institut Français.

Reflecting on the voices of women in a translation and interpreting context

Audience at the Whose Voice is it Anyway? 2016 event
On Friday 30th of September 2016, a group of around 60 professionals, academics, students and laypeople attended the second in a series of events titled “Whose Voice is it Anyway?” at the University of Edinburgh, to discuss the issue of women’s voices in translation and interpreting.

Reflecting on voice in a translation and interpreting context

Audience at the Whose Voice is it Anyway? 2015 event
On May 15th 2015, Edinburgh University in collaboration with the European Commission and the Goethe-Institut held an event dedicated to voice in the context of translation and interpreting.

The series is organised by Dr Charlotte Bosseaux of the Translation Studies unit of the School of Literatures, Languages and Cultures.